2007年10月30日 星期二

入圍「年度最佳生命記錄部落格」初選

本網誌入圍中時電子報主辦的「第三屆全球華文部落格大獎」之「最佳生命記錄部落格」初選,依比賽規定發文聲明。感謝評審青睞。

2007年10月21日 星期日

南瓜節

你走過的綠蔓。


青。

黃。


古董洋果子。

2007年10月12日 星期五

犬夜叉 Every Heart


這是朋友點的歌 :)。我通常不會主動練彈以口傳唱的流行歌曲。我覺得它們的最佳表現形式就是演唱,改編成鋼琴曲後通常被佐以規律的伴奏,並不能將鋼琴的特色發揮到最好。從前我曾被《王子變青蛙》片尾曲〈真愛〉的鋼琴前奏與華爾茲間奏吸引,而練彈了那首歌。結果……只有鋼琴前奏與間奏好聽,主旋律的部份都很普通。XD

當然另一個主因是我的琴藝實在遜色。所以,再次叮嚀,播放我的演奏時,一定要小心喔~:P

2007年10月11日 星期四

你的英文片語字典是?

「我要代替月亮來懲罰你!」


剛剛收到一封電子郵件,開頭是:

Not so many moons ago...(幾個月前...)

這令我驚豔:原來能以 moon 替代 month 啊,意象變得更典雅。二話不說便動手在 Google 上打了「"several moons ago」(注意要有 " 引號),卻發現結果如此連結所示:

「Did you mean: "several months ago」

搜尋結果也只有 4,000 多項。相反地,"several months ago 搜尋結果有近 2,000,000 項。

2007年10月10日 星期三

節氣

冰老師有回把傳統節氣依序背了下來,我恍然一驚。從前我說自己有多愛節氣的,每年總從台灣帶來有農曆與節氣的記事簿,讀著讀著像看著家鄉一般,──結果我居然不會背!當下就把「立春雨水驚蟄春分清明穀雨立夏小滿芒種夏至小暑大暑立秋處暑白露秋分寒露霜降立冬小雪大雪冬至小寒大寒」二十四節氣全部背起來了,成功後真是通體舒暢毛孔大張啊哈哈!

節氣雖為農務所用,對應的卻不是所謂「農曆」(陰曆)日期,而是陽曆。正因為陰曆看月亮,忽略太陽引致的氣候,所以才要採陽補陰,依黃道排出二十四節氣好決定農事啊。這會兒就挑幾個來聊:

*清明

雖然看陽曆,每年每個節氣的日子還是有些前後變動的。記事本依正確時日把所有節氣標明,唯獨清明永不變動;清明節老早被公定在四月五日,大家也就不介意了啊。

清明對應的初、中、末候分別為「桐始華」、「田鼠化為鴽」、「虹始見」,其間中、末候可是有相似因緣的喔。鼠屬陰,鴽屬陽,正喻由陰轉陽。清明時節雨,虹霓出現為日穿雨氣之果,(而且虹是男生,蜺是女生,)這也是陰陽交會,在在反應清明的晚娘氣候,此時的農作物最需要細心照顧啦。

擋路



走到一半,被一隻浣熊橫路攔截。我煞足讓他匍匐而過。肚子都貼到地上了,模樣好滑稽,大約走過美女面前特別緊張吧啊哈!

目送他拿著什麼果子一溜煙爬到樹上,我跑回家拿相機。返回時幾乎找不到他躲在哪個叉枝上,對焦時看到螢幕上夜色裡的兩個亮點才找著。東西吃得很亂,啪啦啪啦往樹下掉屑,差點掉到我嘴裡。

住鄉下真好,你永遠不知道什麼時候會被什麼東西擋到路。

2007年10月7日 星期日

異國

校園裡的葛妮絲派特洛。
(Photo courtesy of Lloyd DeGrane. Source: University of Chicago Magazine.)


秋高氣爽,那麼……就再來聊搭訕吧。(心)

在台灣,每次搭訕我都十分有自信,因為一向是我去搭訕人,(好像沒人搭訕過我……,)所以我處於主導地位。如果對方回應如流,那就更大心了。

即使出了狀況,兩人不對味,有糗到,反正不認識,說拜拜就好。

重點是:我搭訕別人,所以是我對對方有所期待,對方事先對我並不盼望什麼,所以我沒有壓力。而且我中文很好,運用得宜,幾乎不會讓對方產生為難的感覺。

在美國,語言就不同了,而且,我會被搭訕。(這就是美國跟台灣最不同的地方?Orz)

2007年10月2日 星期二

戰神



這部 MV 讓我心動不已。本網誌曾經提供的唯兩部台劇 MV 連結(大家知道另一部在哪兒嗎?),恰都來自蔡岳勳導演、虞小卉編劇或改寫的電視作品。

最近在某台灣戲劇討論版發表了一篇關於戰神的文章。因有網友指出該文討論串激起他對戰神的興趣,進而嘗試觀賞此劇,於是欣喜於能追回從前錯過的好戲。所以,在此將我的文章轉載如下。

***

戰神是我除王子變青蛙以外唯一看完的偶像劇。包括日韓喔,那些偶像劇我都看不完。

王子變青蛙很生動,可是若要寫感想,我不知從何著手。